Save my contacts
Artyom
CHELPACHENKO

Professional Conference Interpreter
with Simultaneous Interpreting Equipment

12+
Years of Experience in Translation & Interpreting
483+
Successful Large-scale Events
5
European Languages at Expert Proficiency Level
4
Member of four International Professional Associations
What do I offer?
Simultaneous Interpreting
Simultaneous Interpreting is one of the most difficult forms of interpreting when the interpreter translates into the target language at the same time as listening to the source language.

As a rule, such interpreting is provided with the use of Simultaneous Interpreting Equipment, which you can also lease from me.

It is suitable for:
  • Conferences
  • Summits
  • Congresses
  • Forums
Interpretation (Consecutive Interpreting)
Consecutive Interpreting is a common interpretation when the interpreter starts translating into the target language once the speaker has stopped speaking or has finished all or part of his or her speech.

It is suitable for:
  • Small meetings
  • Сounseling interviews
  • Escorting delegations (technicians)
  • Events where simultaneous interpretation equipment is simply not an option
Simultaneous Interpreting Equipment
Conference Interpreting System is a system of interconnected components, which is designed to transmit the audio signal (translation) to the portable receivers of listeners. For full operation of the system, you need a central control unit, an infrared transmitter with mounting, infrared receivers with headphones, and desktop or portable microphones for conference delegates, interpreter consoles, and the booth. It can all be arranged at your event at a bargain price.
Conference Interpreting System
Conference Interpreting System is a system of interconnected components, which is designed to transmit the audio signal (translation) to the portable receivers of listeners. For full operation of the system, you need a central control unit, an infrared transmitter with mounting, infrared receivers with headphones, and desktop or portable microphones for conference delegates, interpreter consoles, and the booth. It can all be arranged at your event at a bargain price.
Radio Guides
Radio Guides are portable equipment (walkie-talkies) for simultaneous interpretation which consists of a transmitter for the interpreter and 80 receivers for listeners, and has the following features:
  • No need for mounting;
  • No need for engineer or technical operating skills;
  • No need for Internet connection;
  • No need for a sound system;
  • Portability and complete independence from power sources;
  • Affordable rental price.
Online broadcasts
Online broadcasts with simultaneous interpreting: you can host events with your foreign audiences speaking different languages from any location in the world. Special online event platforms offer the possibility of simultaneous interpreting in several languages at once due to channel distribution. I provide the opportunity to organize an event on any videoconferencing platform with the technical support (moderating) and broadcasting on streaming platforms in the original and target languages.
My Profile
Polyglot Simultaneous Interpreter for 5 languages: Russian (A), English (B), French (B), Spanish (С) and German (С)
Distinguished representative of the Moscow Conference Interpreters School with 12 years of experience
Graduated from Conference Interpreters School of Pavel Palazhchenko (Interpreter of Gorbachev)
Bachelor of Linguistics & Master of Economics
Well-known in Kazakhstan for many Landmark Events & International Conferences attended by Heads of State and Government
Member of the ATA (American Translators Association) and the IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters)
Certified KUDO PRO Interpreter and Member of the SPE (Society of Petroleum Engineers)
Education
Vocational College (Honors Diploma)
Alatau Linguistic College («Алатау»)
Major: Translation Studies
Graduated: 2010, Almaty
Bachelor's Degree (Honors Diploma)
Parasat Almaty Multi-discipline State Economy University («АГЭИ»)
Major: Corporate Interpreter
Graduated: 2012, Almaty
Master's Degree
Synergy Moscow Financial & Industrial University («МФПУ»),
Major: HR Management
Graduated: 2015, Moscow
Diploma of Spanish as a Foreign Language DELE
Cervantes Institute
Level: C1 – Effective Proficiency
Graduated: 2019, Madrid
Conference Interpreters School
Synchron– Plus («Синхрон-плюс»)
Major: Conference Interpreter
Graduated: 2011, Moscow
Events Organizing & Holding
Landmark Events
Client: Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); International Trade Center (ITC)
Dates: May 18-19, 2023
Disciplines: Politics; Economics; International Trade
Services:
  • Simultaneous interpreting from Russian into French and vice versa
About:
One of the most difficult forms of simultaneous interpreting is interpreting for the top officials of the state and international organizations during live broadcasts on TV channels. Today is one of those days when maximum stress tolerance and endurance are required. It is not an easy challenge to translate the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan, with a security officer standing behind you and a spotlight shining in your eyes. One such event was the Second EU-Central Asia Economic Forum.

The interpretation was broadcast to the Kazakh and international media.
Client: Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); International Trade Center (ITC)
Dates: May 18-19, 2023
Disciplines: Politics; Economics; International Trade
Services:
  • Simultaneous interpreting from Russian into French and vice versa
About:
One of the most difficult forms of simultaneous interpreting is interpreting for the top officials of the state and international organizations during live broadcasts on TV channels. Today is one of those days when maximum stress tolerance and endurance are required. It is not an easy challenge to translate the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan, with a security officer standing behind you and a spotlight shining in your eyes. One such event was the Second EU-Central Asia Economic Forum.

The interpretation was broadcast to the Kazakh and international media.
Disciplines & Areas
Healthcare & Sports:
• Plastic Surgery
• Beauty
• Neurology
• Psychiatry
• Autism
• Gastroenterology
• Cardiology
• Pharmacology
• Laboratory Testing
• Hepatology
• Surgery
• Oncology & Chemotherapy
Science & Technology:
Economics & Finance:
Sociology & Politics:
Legal:
• Oil & Gas
• Mining
• Chemistry
• Industry
• Construction
• Architecture
• Engineering
• Automobile & Aircraft Engineering
• Telecommunications
• Information Technology
• Blockchain
• Energy
• Environment Protection & Agriculture
• Management
• Human Resources
• Marketing
• PR
• Sales
• Banking
• Logistics
• Real Estate
• Tourism & Hospitality
• Education
• Journalism
• Culture
• Art
• Film Industry
• Cooking
• Urban Planning
• Diplomacy & International Relations
• Corporate Law
• International Law
• Insurance
• Copyright
• Antimonopoly Law
• Civil Law & Administrative Law
Disciplines & Areas
Healthcare & Sports
Science & Technology
Economics & Finance
Sociology & Politics
Legal
Language Combination & Proficiency
Translation into:
Russian
English
French
Spanish
German
native
C2
C2
C1
C1
English
French
Spanish
German
Translation into:
Russian
French
Translation into:
Russian
English
Translation into:
Russian
Translation into:
Russian
Testimonials & Credentials
Watch me interpreting
They already trust me
If you have any questions or want to discuss your event, please contact me in any way you like.
You can also leave your contact and I will call you back as soon as possible
Feedback Form
Yours faithfully, Artyom Chelpachenko
Contacts